Die Übersetzung im Merchandise Shop mit "gefühlloses Mansweib" reicht mir schon.
Die ganze Seite klingt für mich eher wie zuviel Ego und die Angst Nähe zu zulassen, weil man verletzt werden könnte. Wahrscheinlich ein Resultat schlechter Erfahrungen in der Vergangenheit, aber für mich der falsche Lerneffekt.
Und ich mags generell nicht wenn man einen bestimmten Terminus ("nice guys") nimmt und den dann einfach negativ färbt und als Ausgangspunkt nimmt. Ohne vorherige Erklärung warum. Das ist dann so ein Text bei dem alle mit dem gleichen Bild von netten Kerl zustimmen oder einfach denen eine Rechtfertigung gibt, die immer wieder die Idioten nehmen.
Wenn das Ego soviel Platz einnimt, dass es das Gehirn verdrängt...
Klopfer stimmt zu?